學(xué)習(xí)英語,就是要學(xué)習(xí)英語特有的表達(dá)方式。呂叔湘先生說過,英語是英語,漢語是漢語。這個(gè)提法相當(dāng)尖銳,意思是告誡中國學(xué)生,要分清英語與漢語的表達(dá)方式,不要把二者混同起來。林語堂先生也一再強(qiáng)調(diào)過英文的表現(xiàn)法,并饒有風(fēng)趣的說,在英文里只有“花聞香”,沒有“花香”。
改革開放以來,學(xué)習(xí)英語的人越來越多,學(xué)習(xí)的客觀條件也在不斷改善。但是,學(xué)習(xí)的人在主觀上還存在一個(gè)問題,就是不夠自覺注意英語特有的表達(dá)方式,結(jié)果自己所掌握的英語質(zhì)量不高,或可說毛病不少。
大家都說要學(xué)“地道”的英語。所謂地道英語就是英語特有的表達(dá)方式。從這個(gè)角度看來,地道英語并不是什么玄遠(yuǎn)的東西,在我們?nèi)粘=佑|的英語里就有,在許多課文里就有,在不少錄音里就有,就等我們?nèi)グl(fā)現(xiàn),去學(xué)習(xí)。
然而,要發(fā)現(xiàn)和學(xué)到地道英語,也就是英語特有的表達(dá)方式,不是一下就做得到的。首先,要學(xué)會(huì)分辨什么是英語特有的表達(dá)方式。對于我們中國人來說,英語作為一門外國語,其中必然有許多難點(diǎn)和特點(diǎn)。這些難點(diǎn)和特點(diǎn)理應(yīng)受到重視,但是說來奇怪,中國學(xué)生往往忽略過去,不予重視。
這個(gè)現(xiàn)象主要是由于缺乏正確指導(dǎo)。正確指導(dǎo)可以來自兩方面:一是教師,二是參考書籍。對廣大自學(xué)英語的人來說,借助參考書籍尤其重要。參考書籍,如詞典、語法書、用法書以及講作文修辭的書,都會(huì)告訴我們在學(xué)習(xí)和使用英語時(shí)應(yīng)當(dāng)注意什么。我們?nèi)绻褟膮⒖紩畬W(xué)到的知識應(yīng)用到聽說讀寫實(shí)踐中去,常作英漢對比,日積月累,最終就不但能辨別出而且能掌握住英語特有的表達(dá)方式。