關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責聲明|意見反饋
英語聽力課堂(pm4x.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
roll one's eyes at someone 字面意思是滾動眼球,也就是翻白眼了。“白眼”的應(yīng)用還是挺多的,適用于“不耐煩啊,不同意啊,鄙視啊”等等多種場合。
【例句】
She rolled her eyes at us when she heard us gossiping about her ex-boyfriend.
當我們討論到她的前男友時,她向我們翻了一個白眼。
People may roll their eyes and talk about overprotective, interfering grandmothers.
人們可能會翻著白眼談?wù)撃切┠鐞蹆簩O、樣樣都要插手的祖母。