每日學英語:Cash cow 搖錢樹

2024-01-11 12:16:39  每日學英語
cash cow這個習語起源于上世紀60年代,當時農(nóng)民可以靠賣牛奶掙很多,因為有了奶牛以后,農(nóng)民可以定期地通過擠牛奶掙錢,收入來源穩(wěn)定,所以奶牛就是農(nóng)民的“搖錢樹”。久而久之,這個詞也就有了“搖錢樹,贏利部門”的含義。

【例句】
The studios discovered that movie rentals were an even bigger cash cow than movie tickets.
電影公司發(fā)現(xiàn),電影租賃是比電影票更大的搖錢樹。

Our company's cash cow is the sales department, which makes enough income to finance the developers.
我們公司的搖錢樹是銷售部,它的收入足以為開發(fā)商提供資金。

本周熱門