英語聽力課堂(pm4x.cn)是公益性質(zhì)的英語學習網(wǎng)站,您可以在線學習英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
The teen recently graduated from the exclusive Sidwell Friends School in Washington, DC, and is heading to Harvard University next year for college after taking a gap year.
18歲的瑪麗亞從賽維爾友誼學校(Sidwell Friends School)畢業(yè),她選擇推遲一年,即明年秋季再進入哈佛大學。
The video was published Wednesday by Radar Online, which called it a “new low” for “wild child” Malia.
視頻是Radar Online周三發(fā)的,而且該網(wǎng)站還稱此事為“野孩子”瑪麗亞的“最新低點(new low)”。
As the rumors grew, many people took the opportunity to shame the first daughter and President Obama.
謠言甚囂塵上,很多人站出來指責瑪麗亞和總統(tǒng)奧巴馬。
The president has said he smoked weed in his youth.
美國總統(tǒng)承認他年輕時抽過大麻。
“So much for all-American girl status,” one person said.
一位網(wǎng)友說:“所有美國女孩的形象,也就這樣兒了…...”
But amid the hate, people are standing up for Malia. They say it's unfair to apply such harsh scrutiny to a teenager.
雖然很多人對此很反感,但是也有一些人為瑪利亞說話。他們認為對待一個十幾歲的孩子不應該如此嚴厲。
They said Malia should be left alone.
他們認為不應該打擾瑪利亞。
“So…we’re all gonna trip about Malia Obama smoking weed? I’m more concerned with the fact she has ‘friends’ sharing these videos,” one person wrote.
還有人為瑪利亞打抱不平,說“所以...我們都要扒一扒瑪麗亞吸大麻?我更好奇的是她那些分享這些視頻的‘朋友’。”
Even Meghan McCain, daughter of former Republican presidential nominee Sen. John McCain — who ran against Obama in 2008 — came to Malia’s defense.
連奧巴馬之前競選總統(tǒng)時候的對手約翰·麥克凱恩(John McCain)的女兒梅根·麥克凱恩(Meghan McCain)也為瑪麗亞說話——別去打擾瑪利亞。
史上最爛的節(jié)日
沒有之一
國際大麻日
1971年,美國一群高中生約好在4月20日的下午4點20分在學校一起吸食大麻。此后,4月20日就成為國際大麻日,旨在開啟大麻合法化運動。
你怎么看?
雖然有一些國家沒有將大麻列為毒品,美國將大麻進行了合法化。但是這能說明大麻對人沒有害處嗎?
有的人可能會說,抽煙也有壞處,人們不一樣抽嗎? 大麻雖然也是毒品,但是大麻不容易上癮,而且比較輕松。但是吸食大麻真的像聽起來那么輕松隨意,甚至很酷嗎?你想high 一下,你就不用付出代價了嗎? 就不用承擔風險了嗎? 你認為你的意志力真的那么強嗎? 真的那么強,每天背10個英語單詞的計劃完成了沒?其實,要High那么一下的代價比你想象中更大,大麻的危害一點都不比A類毒品差。
說到最后,其實重要的根本不是抽大麻會不會上癮的,而是,你明知道你在做一件錯的事情,但是你依然在做。你明知道自己在墮落,但卻一直欺騙自己只是試試。
最后,事情會發(fā)展成什么樣不得而知。但是我想大家不會因為她犯一次錯,就看扁了她。但是也要注意,不要讓一時的放縱貶抑了自己。
輕松學
grow up on...
伴隨著…長大。在此是指 ‘吃…長大’
I grew up on Thai food. It's really hot.
我是吃泰式料理長大的。那真的很辣。
(每天學一條,贊一下)