如何用英語優(yōu)雅地表達“身體被掏空”

2016-08-02 08:40:58  每日學(xué)英語
今年夏天大家的身體都不約而同地“被掏空”了……

于是朋友圈刮起一陣“全民葛優(yōu)躺”的旋風(fēng)

在朋友圈PO“葛優(yōu)躺”喊著“感覺身體被掏空”未免有失優(yōu)雅。

因此,特地為大家獻上可以完美代替“感覺身體被掏空”的8句英語表達。讓大家可以優(yōu)雅地裝逼優(yōu)雅地“感覺身體被掏空。

I'm bushed.

我本是廣袤森林里的一棵參天大樹,然而現(xiàn)在已“被掏空”成一坨bush(灌木)。

I'm beat.

我被打敗了,被苦逼的人生打敗了。就讓我這么靜靜地躺著吧……不要問我“這里不是應(yīng)該用beaten表示被動么”,我還來不及發(fā)出“en”就已經(jīng)go die了……

I'm fried.

此蛋已煎(fried)。

I'm drained.

我的身體已被榨干(drained)……

I'm pooped.

我像poop(拉完粑粑)后一樣累,讓我睡會……

I'm shot.

有關(guān)shot,有關(guān)這句表達可以有多重理解,請大家自行百度自行腦補。

I'm spent.

我的錢全花完(spent)了,我的精力也都花完(spent)了,我已耗盡。

I'm wiped out.

不要問我在哪里,我已被人間wiped out(拭去),我已從人間蒸發(fā)……身體被掏空算什么?我連身體都沒有了(微笑)。

本周熱門