關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(pm4x.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
《Memory》是音樂劇《貓》中的最有名的一首歌曲。歌詞是由英國(guó)作曲家安德魯·勞埃德·韋伯(Andrew Lloyd Webber) 根據(jù)諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主T·S·艾略特的長(zhǎng)詩《擅長(zhǎng)裝扮的老貓精》改編譜曲。在不同的文化里,有時(shí)候人們會(huì)稱它為《Memories》,其實(shí)最準(zhǔn)確的叫法是《Memory》。
該劇創(chuàng)作精良,表演水平精湛,36位出場(chǎng)演員各有各的絕活,片中的老貓格里澤貝拉由大家熟悉的依蓮娜·佩吉扮(伊蓮·佩姬)演,她被一些媒體稱為英國(guó)音樂劇“第一夫人”。
再來說說音樂劇。音樂劇是一門十分年輕的表演藝術(shù),經(jīng)過近百年的發(fā)展,產(chǎn)生了眾多風(fēng)格炯異的作品。《貓》屬于更靠近歌舞類的音樂劇。《貓》的故事很簡(jiǎn)單:杰里科貓族每年都要舉行一次舞會(huì),眾貓們會(huì)在一年一度的盛大聚會(huì)上挑選一只貓升天。于是,形形色色的貓紛紛登場(chǎng),盡情表現(xiàn)。
《貓》中的“領(lǐng)袖貓”是貓族中的首領(lǐng),充滿智慧和經(jīng)驗(yàn),他必須出席一年一度的貓會(huì),并最后決定哪一只貓能夠升天獲得重生。“過氣的魅力貓”格里澤貝拉,年輕時(shí)是貓族中最美麗的一個(gè),厭倦了貓族的生活到外面闖蕩,但嘗盡了世態(tài)炎涼,再回到貓族時(shí)已丑陋無比——她的樣子最像人類,長(zhǎng)發(fā)披肩,身穿黑色晚禮服,腳蹬一雙高跟鞋。
最后,當(dāng)年曾經(jīng)光彩照人今日卻無比邋遢的貓格里澤貝拉以一曲《Memory》(回憶)打動(dòng)了所有在場(chǎng)的貓,成為可以升上天堂的貓。她在《Memory》里表白了她在外面世界所受的痛苦,她所永遠(yuǎn)失去的快樂和美麗的日子,以及她歸家的渴望。不管你以前聽過多少抒發(fā)內(nèi)心悲情的歌曲,這首曲子依然光芒四射,百聽不厭,請(qǐng)欣賞:
歌詞:
Memory
Turn your face to the moonlight
Let your memory lead you
Open up, enter in
If you find there
The meaning of what happiness is
Then a new life will begin
回憶,仰起臉沐浴這月光,
跟著回憶的領(lǐng)航,
踏進(jìn)記憶的殿堂。
等你親手觸摸到幸福的真諦,
新的一天會(huì)開始。
Memory
All alone in the moonlight
I can smile at the old days
I was beautiful then
I remember
A time I knew what happiness was
Let the memory live again
回憶,獨(dú)自徘徊月光里。
我能笑對(duì)舊時(shí)光,
魅力無人能及。
四處追尋,觸及幸福瞬間刻骨銘心,
讓那回憶再度開啟。
Burnt out ends of smoky days
The stale, cold smell of morning
The streetlamp dies in the cold air
Another night is over
Another day is dawning
陰霾往昔,俱化塵燼,
長(zhǎng)夜退卻,寒意逼近,
街燈燃盡,又一夜晚終結(jié),
新的一天即將黎明。
Daylight
I must wait for the sunrise
I must think of a new life
And I mustn't give in
When the dawn comes
Tonight will be a memory too
And a new day will begin
日光,堅(jiān)定信念等待太陽,
迎接新生命的朝霞,
絕不舍棄希望。
曙光破曉,今夜終將成過往,
新的一天會(huì)開始。
Sunlight through the trees in summer
Endless masquerading
Like a flower as the dawn is breaking
The memory is fading
盛夏陽光,暖暖洋洋,
舞會(huì)永不落幕,
像花兒一樣,黎明沖開夜幕,
回憶正在消亡。
Touch me
It's so easy to leave me
All alone with the memory
Of my days in the sun
If you touch me
You'll understand what happiness is
Look, a new day has begun
輕撫我,孤立輕而易舉,
獨(dú)自徘徊舊時(shí)光,
滄桑昔日艷陽,
輕輕撫摸我,就會(huì)知道幸福何情何景,
看啊,新的一天已開始。