也可以用“steal the thunder”代替。
Taylor Swift totally stole the show when she showed up at my birthday party.
泰勒絲一出現在我的生日派對,就把風頭都搶走了。
2. go nuts 要瘋了
工作讓人抓狂、消息讓人瘋掉等情境都很可以使用,除了“go nuts”,也可以用“go crazy”。
After two days of nonstop working, our crew members went nuts.
這兩天工作連軸轉,組員們都快瘋了。
3. suck it up 別抱怨
工作不順利、期末考難熬?“suck it up” 就是在鼓勵人忍著點并撐過難關。
I know the finals are tough, but you just have to suck it up and deal with it.
我知道期末考很不容易,堅持住,撐過去!
4. for dummies 懶人包
“for dummies”平常不會單獨使用,通常前面都會接一個主題,比如:English for dummies。這個詞源自于“Hungry Minds”公司出版的自學或教學參考書籍,而第一本“for dummies”是于1991年11月出版的“DOS for dummies”。該系列的特色就是穿插圖表,深入淺出地講解知識。
If you want to study abroad, you can start by reading articles, such as “Studying Abroad for Dummies."
如果你想要出國留學,可以先從閱讀留學懶人包入門。
5. You're so full of yourself. 你少臭美了。
身邊的人如果太自滿、自我感覺過于良好時,就可以用用這句話。除了“You're so full of yourself”也可以用“Don't be a smug.”
A: I am a really nice boyfriend, right?
A: 我是一個超棒的男友吧?
B: You're so full of yourself. / Don't be a smug.
B: 你少臭美了!
6. caring/considerate guy 暖男
暖男的特色通常是體貼、顧家、會做飯、懂得照顧女朋友或老婆,總之是帶給人溫暖的男性。所以英文就可以用“caring或 considerate”來形容這位男性。
Does being a caring guy mean that I can finally get a girlfriend?
當一個暖男,是不是就有女朋友了?
7. get up on the wrong side of the bed 起床氣
這是用來形容一個人的行為突然令人無法接受或脾氣突然變得很差,和中文的「起床氣」有異曲同工之妙。
A: What's wrong with him? He looks so upset today.
A: 他怎么了?今天看起來挺失落的。
B: Maybe he got up on the wrong side of the bed today.
B: 或許是他起床氣還沒消吧。
8. keep a low profile 低調
如果是形容一個人很低調,我們就可以用“keep a low profile”。但如果形容事情,可以用“low-key”來形容。
Jolin Tsai likes to keep a low profile, so she barely shows up on TV.
蔡依林喜歡保持低調,所以很少上電視。
Their wedding was a very low-key affair.
他們的婚禮辦得很低調。