關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(pm4x.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
念一串電話號碼時(shí),最好每三個或四個數(shù)字中間停頓一下。
連在一起的兩個或三個相同數(shù)字,可以用double或triple,比如:
222讀作triple two;
3344讀作double three, double four;
5555可以讀作double five, double five,如果要說“five five five five”也可以,但是不要說four five哦,那是45。
2 郵箱地址怎么說 Saying email addresses
@ 讀作 “at”,所以,[email protected]就是"John, at, gmail, dot, com"。
如果用戶名的部分有標(biāo)點(diǎn)符號,常見的幾種這么讀:
/ 讀作"forward slash"。
– 讀作 a "dash"。
_ 讀作 "underscore"。
3 接通電話 Getting through
很多人在打電話的時(shí)候,并不會自報(bào)家門,所以你可以禮貌地問對方的姓名,人家不會生氣的。例子:
A: Can I speak to Mr Smith, please? / Is Mr Smith there, please?
我能和史密斯先生通話么?/ 史密斯先生在么?
B: May I ask who's calling? / Could I have your name, please?
請問您是?/ 能否告知您的姓名?
A: Yes, this is Tom Cruise speaking.
我是湯姆·克魯斯。
在公司里,接起電話要先報(bào)上自己的名字,而不是問對方是誰,“Who's there?”聽起來很不禮貌。
但是不要說“I am”或“My name is”,直接在自己的名字后面加上“speaking”就可以了。比如,
Hello, John Smith speaking.
你好,我是約翰·史密斯。
最好再加上公司的名字:
This is Jenny Smith from Canpoint Company.
我是全品公司的詹妮·史密斯。
如果對方找的人正是你,對話則是這樣的。
A: Can I speak to Jane, please?
可以幫我接一下簡嗎?
B: Speaking.
我就是。
4.留信息 Leaving or taking a message
對方要找的人不在,你可以說明情況,注意在句首禮貌地加上“I'm afraid”或者 "I'm sorry"。比如:
I'm afraid Mr Smith is out of the office today.
抱歉史密斯先生今天不在公司。
其他可能的情況還有:
off sick today.
請病假了
in a meeting.
開會中
on holiday.
休假了
或者
I'm afraid his line is engaged.
他正在通話中。
接下來,你就可以問對方是否需要留信息。
A: Would you like to leave a message?
您需要留個言么?
B: Could you ask him to call me back? / Could you ask him to return my call?
能否讓他給我回個電話?/ 能讓他給我回個電話么?
如果你想讓對方幫忙捎個信,則要說,Could you take a message?
5 打給陌生人 Calling someone you don‘t know
可能你的老板讓你給一個不認(rèn)識的人打電話,那你就應(yīng)當(dāng)先自我介紹,然后提一提老板的名字。
A: Hello, this is Sarah Brown calling, from Canpoint Company.
你好,我是全品公司的沙拉·布朗。
B: Hello, what can I do for you? / Hello, how can I help you?
你好,我能為您做點(diǎn)什么?
A: I'm calling on behalf of Tom Cruise.
/ Tom Cruise suggested that I call you.
/ Tom Cruise asked me to call you.
我是代阿湯哥來電話的。/ 阿湯哥讓我給您打電話。
6 通話有問題時(shí) When there's a problem
聽不清對方的話
I'm sorry, could you speak up, please?
不好意思,你能大聲點(diǎn)嗎?
I'm sorry, I can't hear you very well.
不好意思,我聽不清您的話。
I'm sorry, the line's bad – could you repeat what you just said?
不好意思,線路很差,您能重復(fù)一下剛剛的話么?
沒聽懂對方的意思
I'm sorry, could you repeat that please?
不好意思,你能重復(fù)一下嗎?
Sorry, I didn't quite catch that.
不好意思,我沒聽清。
Sorry, I didn't catch your surname.
抱歉,我沒聽清你的姓名。
I'm sorry, I didn't get that. Could you say it again, please?
不好意思,我沒聽到,您能再說一遍么?
I'm afraid I don't follow you. Could you repeat it, please?
不好意思,我沒聽明白,您能重復(fù)一下么?
I'm sorry, I'm not sure I understand. Would you mind explaining it again, please?
不好意思,我好像沒弄懂,您介意再解釋一下么?
7.糾正對方的說法
Actually, it's 16, not 60.
事實(shí)上,是16,不是60.(著重強(qiáng)調(diào)引起困惑的詞)
I'm sorry, but I think there's been a misunderstanding. The payment's due next week, not next month.
不好意思,但我認(rèn)為這里有點(diǎn)誤會。這筆賬下周到期,而不是下個月。
I'm sorry, but that's not quite right..
不好意思,不是這樣的……
確認(rèn)自己是否理解正確
So if I understand you correctly…
所以如果我理解得正確的話……
When you say… do you mean…?
你說的……,是……意思嗎?