1. 只倒?jié)M自己的杯子
When drinking alcohol with Japanese friends, it's considered rude if you are only filling your own glass. In Japan, it is proper etiquette to refill everyone else's glasses and not your own. If you fill someone else's glass, they'll return the favor and fill yours too.
和日本朋友一起喝酒時,你若只盛滿自己的酒杯,是會被認作無禮的。在日本,給所有的其他人(不包括自己)添滿酒杯才合乎禮節(jié)。當你為他人滿上酒杯時,他們會返還這種禮節(jié),也給你滿上。
2. Taking the Back Seat
2. 坐在后排
If you're catching a cab solo in Australia or New Zealand, remember to always take the front seat. Sitting in the back will make the cab driver think that you're a stuck up passenger.
在澳大利亞或是新西蘭,如果你是獨自一人坐計程車,記著要坐在前排。對于計程車司機而言,坐后排的乘客自命不凡。
3. Doing the Thumbs Up!
3. 豎大拇指!
Doing the thumbs up is a positive gesture which means OK to most of us. But in other countries like Australia, Greece or the Middle East, it means “Up yours!” So better keep your thumbs to yourself.
對絕大多數(shù)人而言,豎大拇指表示“沒問題”,是個意義積極的手勢。然而在其他一些國家,像是澳大利亞、希臘或中東各國,豎大拇指意味著“去你的!”所以最好管好自己的手勢。
4. Eating With Your Left Hand
4. 用左手吃東西
If you're in the Middle East, India, or Africa, be careful not to use your left hand when eating and passing food – only use the right. The left hand is known to be unclean and used for matters done in the bathroom, so eating with it will probably give you unwanted stares from the locals who've already lost their appetites.
你要是在中東地區(qū)、印度或是非洲,小心別用左手吃東西或傳遞食物,一定要只用右手。對他們而言,如廁時用到的左手不干凈,所以當看到你用左手吃東西時,失去食欲的當?shù)厝撕芸赡軙芍?,這也是你不想看到的場景。
5. Say America!
5. 回答說“America”!
If you're an American and you're in South America, remember to answer USA or United States when someone asks you “Where are you from?”. Saying “America” makes it look like you're only referring to the USA as the only America when there's also South America. Clear?
如果你是生活在南美洲的美國人,當別人問你“你來自哪?”時,記著回答“USA”或“United States”。你如果回答“America”,這會看起來像,明明還有南美洲,你卻只把美國人稱作美洲人。清楚了嗎?
6. Send Even Numbers
6. 送的東西是偶數(shù)個。
If you want to send flowers to a friend in Ukraine as a romantic or friendly gift, make sure you give an odd number of flowers. Sending an even number of flowers is only meant for funerals.
如果你想給一位烏克蘭的朋友送花以示愛意或友善,確保你送的花是奇數(shù)朵。送偶數(shù)朵鮮花只有一個含義——送喪。
7. Showing the Peace Sign
7. 做V字形和平手勢
If you're in the United Kingdom or Ireland and you want to indicate you want two pieces/orders/etc. of something, make sure that your palm is facing outwards when you do the V-sign. If you do the opposite way and face your palm towards you, then you're asking for trouble because that simply means “F*** off!”
在英國或愛爾蘭共和國,如果你要表達,某樣東西你想要兩片或兩份,確保在做V字手勢時手掌心朝外。如果剛好相反,你的手掌心朝向自己,那么你是在給自己招惹麻煩,因為那個手勢表示“滾犢子!”。
8. Showing Your Soles
8. 給別人看你腳底板
In India, the Middle East, and other parts of Asia, displaying the soles of your feet can be considered as an insult for the locals, who see it, because the feet, especially the soles, are often perceived as unclean. So don't show those soles and remember to remove your shoes before entering someone else's house.
在印度、中東地區(qū)或是亞洲其他地區(qū),給他人看你的腳底板在當?shù)厝丝磥硎菍λ麄兊囊环N侮辱。因為腳丫,尤其是腳底板總被認為是不干凈的。因此不要讓人家看到你的腳底板,還要記住在進到他人家里之前脫鞋。
9. Sticking Chopsticks in a Bowl of Rice
9. 把筷子插到一碗米飯上
In East Asia, sticking your chopsticks vertically in a bowl of rice is considered taboo and bad luck because this is a sign of death. This is only done during funerals.
在東亞地區(qū),將筷子豎直插到一碗米飯上是一種禁忌的行為,被認為會帶來厄運,因為它標志著死亡。人們也只有在葬禮中才會這么做。
10. Giving Tips
10. 給小費
You might get used to paying tips when you're from/in the United States but in other countries it's not expected and sometimes may be perceived as an insult, like in Japan and Korea.
你要是來自美國,可能習慣了給小費。不過在其他國家,像是日本或韓國,小費是不必要給的,有時候還可能會被看做是一種侮辱他人的行為。