英文里的“老大”都能怎么說(shuō)?

2016-03-14 16:17:56  每日學(xué)英語(yǔ)
英文里的“老大”都能怎么說(shuō)?
  “重要人物”、“權(quán)貴大亨”、英文里你不會(huì)只想到VIP吧!“大人物”英文都能怎么說(shuō)?Big后面原來(lái)可以接這么多東東哦~~

  1. Bigwig

  Wig除了有“假發(fā)”之意,還可指“要人”、“頭腦”,bigwig則指“權(quán)貴”、“要人”。

  例:She had to entertain some boring local bigwigs.

  她不得不討好那些無(wú)聊的地方大亨。

  2. Big wheel

  大輪子?哦,不~ Big wheel指的是在某個(gè)機(jī)構(gòu)或組織中地位相當(dāng)重要的人。

  例:He's a big wheel at the company.

  他在公司里很有影響力。

  3. Big cheese

  Big cheese在口語(yǔ)里常用,是個(gè)玩笑的說(shuō)法,可以譯作“頭兒”,同樣是指有影響力的人。

  例:Who's the big cheese around here?

  這兒誰(shuí)是頭兒啊?

  4. Big shot

  Big shot也可以表示“大人物”、“大亨”、“大腕”。

  例:All the corporate big shots are meeting this afternoon.

  公司的所有大佬今兒下午會(huì)面。

  5. A big fish in a small pond

  “小魚(yú)塘里的大魚(yú)”這個(gè)短語(yǔ)的意思是指在一個(gè)小群體里非常有名或重要的人,但是出了這個(gè)圈子可能就沒(méi)人知道了。

  例:Jane might think she has power but she's just a big fish in a small pond.

  簡(jiǎn)可能覺(jué)得自己挺有權(quán)力,可她也就在自己的一畝三分地上有點(diǎn)兒影響力。

本周熱門(mén)