“別沒大沒小的”英語怎么說呢?

2016-03-10 09:34:02  每日學(xué)英語
“別沒大沒小的”英語怎么說呢?
  “沒大沒小的”這一說法我們在日常生活中常說,但若用英文說出來恐怕并不那么容易。怎么才能表達的既簡潔又準確呢。

  其實遇到這樣的說法,單憑我們憑空想象是事倍功半的做法,無論怎么絞盡腦汁也不可能說的很地道 ,原因很簡單,我們不是native speakers.那么怎么辦呢?唯一 的辦法就是先去聽或通過閱讀看看外國人是怎么說的,然后再來模仿。我們不妨舉個例子:

  Mr.Brown was playing tag with the children at the party.Then Mrs. Brown said,"Henry,act your age,"and he stopped.

  布朗先生在聚會上和孩子們玩相互捉迷藏的游戲,只聽布朗太太說“亨利,別沒大沒小的”,于是布朗不再玩了。

  但是Act as one`s age,在下面這句話里就不能說成沒大沒小的。

  Bobby cried when he brode his kite.Mother said “you are a big boy now.Act your age.”

  波比弄壞了他的風箏,哭起來。他媽媽說:你已經(jīng)是個大孩子了,就該像個大孩子樣,別動不動就哭哭啼啼的。

  別動不動就哭哭啼啼不是杜撰,而是把隱含的意思挖掘出來。

本周熱門