關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責聲明|意見反饋
英語聽力課堂(pm4x.cn)是公益性質(zhì)的英語學(xué)習網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
其實遇到這樣的說法,單憑我們憑空想象是事倍功半的做法,無論怎么絞盡腦汁也不可能說的很地道 ,原因很簡單,我們不是native speakers.那么怎么辦呢?唯一 的辦法就是先去聽或通過閱讀看看外國人是怎么說的,然后再來模仿。我們不妨舉個例子:
Mr.Brown was playing tag with the children at the party.Then Mrs. Brown said,"Henry,act your age,"and he stopped.
布朗先生在聚會上和孩子們玩相互捉迷藏的游戲,只聽布朗太太說“亨利,別沒大沒小的”,于是布朗不再玩了。
但是Act as one`s age,在下面這句話里就不能說成沒大沒小的。
Bobby cried when he brode his kite.Mother said “you are a big boy now.Act your age.”
波比弄壞了他的風箏,哭起來。他媽媽說:你已經(jīng)是個大孩子了,就該像個大孩子樣,別動不動就哭哭啼啼的。
別動不動就哭哭啼啼不是杜撰,而是把隱含的意思挖掘出來。