關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見(jiàn)反饋
英語(yǔ)聽(tīng)力課堂(pm4x.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽(tīng)力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
1. Tanked
Tank不僅有“坦克”的意思,還可以指“水槽”,英文里 tanked 或者 tanked up 都表示“喝得大醉”
如:He got tanked at the party.
他在派對(duì)上喝得大醉。
2. Legless
Legless這里不是說(shuō)“沒(méi)有腿”,而是形容某人喝醉后東倒西歪,意思是“醉醺醺的”。
如:get legless on lager
啤酒喝多了。
Lager在美語(yǔ)里指“陳貯啤酒”。
3. Hammered
Hammer大家都知道有“錘子”的意思, hammered 就好比被錘子給敲了,形容喝醉的人最合適不過(guò)。
如:They got hammered last night.
他們昨晚都喝醉了。
4. Out for the count
Out for the count 原意是形容一個(gè)人被擊倒,引申可以指一個(gè)人昏睡或失去知覺(jué),也常用來(lái)形容喝多了什么也不知道了。
如:I was out for the count so I didn't hear anything.
我當(dāng)時(shí)沒(méi)知覺(jué)了,什么也沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)。
5. Under the influence
Under the influence 指的是在酒精的影響下,言外之意就是“醉了”。
如:He was arrested for driving under the influence.
他因酒后駕車(chē)被捕。