關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語(yǔ)聽力課堂(pm4x.cn)是公益性質(zhì)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語(yǔ)聽力和英語(yǔ)口語(yǔ)等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,謝謝!
灰姑娘深深愛上了白馬王子。
head over heels in love: 深深愛上某人、愛得神魂顛倒
2. To get Judy to go out with him, Bob lied and told her that her boyfriend was seeing another woman. "All's fair in love and war", he told himself.
為了約朱迪出去,鮑勃撒謊說朱迪的男友背著她見其他女人。他還對(duì)自己說:“在愛情和戰(zhàn)爭(zhēng)中,一切都情有可原。”
All's fair in love and war: 在愛情和戰(zhàn)爭(zhēng)中,一切都情有可原。
3. My Grandma likes to dance with me: she's very young at heart.
我奶奶喜歡跟我跳舞:她可真是人老心不老啊!
young at heart: 人老心不老、心態(tài)年輕
4. Tom is so handsome – he's a real heart-throb.
湯姆長(zhǎng)得很帥,他可真算得上是個(gè)“萬(wàn)人迷”。
heart-throb: 迷人的出名男子,大眾情人(尤指男演員或歌手)
5. I told my friend that he had upset me and we had a heart-to-heart.
我告訴我朋友說我對(duì)他有些意見,我們開誠(chéng)布公地談了一次。
heart-to-heart: 坦誠(chéng)親切的交談;談心
6. My Auntie Susan played Cupid when she introduced my brother to her friend.
蘇珊姨媽為我弟和她的朋友牽線,介紹他們認(rèn)識(shí)。
played Cupid: 扮演紅娘的角色
7. I had a change of heart and decided not to go on the date.
我改變了主意,決定不去赴約了。
change of heart: 改變主意
8. The witch cackled as she cast her spell on the love potion. "Now the prince will fall in love with me", she said.
在給那瓶愛情魔藥施展法術(shù)時(shí),巫婆咯咯地笑了起來(lái)。“這下王子會(huì)愛上我了吧”,她說。
love potion: 愛情魔藥
9. Sometimes I think she's lovely, but sometimes I don't like her at all. It's alove-hate relationship.
有時(shí)我覺得她很可愛,但是有時(shí)候我又一點(diǎn)都不喜歡她。我對(duì)她真是又愛又恨啊!
love-hate: 又愛又恨
10. They call each other 'sweetie-pie' and 'cuddle-monster'. They are very lovey-dovey.
他們叫對(duì)方“甜甜派”和“乖乖熊”,真是甜得發(fā)膩了。
lovey-dovey: 過于情意綿綿的