人生最幸福莫過(guò)于擁有這8類朋友!

2016-01-12 09:17:40  每日學(xué)英語(yǔ)
人生最幸福莫過(guò)于擁有這8類朋友!
1. A Loyal Best Friend

忠誠(chéng)密友

Sometimes a loyal best friend is the only thing you need to stay sane. Everyone needs a non-judgmental friend who will support them no matter what. This is the kind of friend who lets you be a hot mess and knows all of your deepest and darkest secrets, but still loves you all the same.

有時(shí)一個(gè)忠誠(chéng)密友是你保持理智唯一需要的。每個(gè)人都需要這樣一個(gè)朋友,無(wú)論發(fā)生什么事情,對(duì)方都會(huì)支持你,而不是如何判斷你。在這種朋友面前你可以毫無(wú)掩飾,他盡管知道你所有最深沉、最陰暗的秘密,但仍然會(huì)愛(ài)你。

2. A Fearless Adventurer

無(wú)畏的冒險(xiǎn)家

We live in a big world where there are so many places to see, people to meet, and experiences to be had, yet so many of us are stuck in our own routines and forget to, well, live. We all need an adventurous friend who will pull us out of our shells and introduce us to new ideas, cultures, philosophies, and activities.

我們身處大千世界,還有很多地方?jīng)]有走過(guò),很多人沒(méi)有見(jiàn)過(guò),很多經(jīng)歷沒(méi)有體會(huì)過(guò),但我們卻仍然困禁在自我設(shè)定的路線里,忘了生活。所以每個(gè)人都需要一位敢于冒險(xiǎn)的朋友,他可以把我們領(lǐng)出陳規(guī),給我們展示新鮮的想法、文化、哲理和活動(dòng)。

3. A Brutally Honest Confidant

心直口快的知己

There’s certain situations in life where we need to hear the harsh truth. That’s what the brutally honest confidant is for. If you’re in a rocky relationship and everyone’s telling you that it’s perfectly normal that you’re back with that special someone for the 8th time in the last 2 years, the brutally honest confidant is there to yank your rose-colored glasses off and tell you, “Enough. Stop with all that break-up-and-get-back-together drama. You deserve better.” Friends are supposed to be honest with each other. If you find someone who is brutally honest with you (in a constructive way), then hold on to this person! People like that are hard to come by these days.

生活中我們必然會(huì)需要聽(tīng)一些殘酷的事實(shí)。這就是為什么需要心直口快的知己的原因了。如果你在談一段不穩(wěn)定的戀情,每個(gè)人都告訴你兩年里和那個(gè)人分分合合8次太正常不過(guò)了,但你的好知己就會(huì)摘掉你的玫瑰色眼鏡并告訴你“夠了。停止你那分分合合的情感大戲。你值得更好的人。”朋友就應(yīng)該相互坦誠(chéng)。如果你發(fā)現(xiàn)有人對(duì)你敢說(shuō)真話(以一種建設(shè)性的方式),那么就抓住這個(gè)人!畢竟這種朋友現(xiàn)在很難遇到。

4. A Wise Mentor

一個(gè)明智的導(dǎo)師

Jesse Jackson once said, “Never look down on someone unless you’re helping them up.” If you have someone smart, inspiring, and admirable in your life who practices this philosophy, you’re extremely lucky. We all need a friend who inspires us to be better people without making us feel inadequate. Plus, being around such a person will challenge us to better ourselves every day.

杰西.杰克遜曾說(shuō)過(guò),“永遠(yuǎn)不要瞧不起別人,除非你在幫助他。”如果你生命中有這樣一個(gè)睿智、鼓舞人心、令人敬佩的人在實(shí)踐這條真理,那你就太幸運(yùn)了。我們?nèi)巳硕夹枰粋€(gè)這樣的朋友來(lái)鼓勵(lì)我們成為更好的人,而非讓我們覺(jué)得自己有所不足。此外,跟這樣的朋友在一起,每天我們都能挑戰(zhàn)自己變得愈加優(yōu)秀。

The wise mentor in your life doesn’t have to be someone who shares the same occupation or hobbies with you. It’s simply someone who’s a few steps ahead of you in life and has enough wisdom and patience to guide you in the right direction. It can be anyone — a colleague, a friend who’s beyond their years, or an older neighbor — as long as you look up to this person and want to be more like them.

生活中所謂明智的導(dǎo)師并非必須得有相同的職業(yè)或愛(ài)好。他單單只要人生閱歷略微比你豐富,有足夠的智慧和耐心去為你指引對(duì)的方向。任何人都可以-無(wú)論是同事,還是比自己年長(zhǎng)許多的朋友,或者年長(zhǎng)的鄰居都行-只要你尊重此人并渴望和對(duì)方一樣。

5. A Friend From a Different Culture

擁有不同文化的朋友

The last thing you want to be described as is someone who’s stuck in their own ways. If everyone had a friend from a different culture, the world would be a much better place. Being in a cross-cultural friendship allows you to explore customs, values, and traditions outside of your own culture. Sometimes you might even adopt new ways to do things.

你最不想被形容成墨守陳規(guī)。如果人人都有一個(gè)來(lái)自不同文化的朋友,這個(gè)世界將會(huì)更加美好。締交一段跨文化的友誼能夠讓你走出自己的文化去探索對(duì)方的習(xí)俗、價(jià)值觀和傳統(tǒng)。有時(shí)你甚至可能會(huì)學(xué)習(xí)一些新的處事方式。

Be careful: don’t befriend someone just because they’re from a different culture. No one likes to be a token friend. Instead, keep your mind open, and if you come across someone you click with who just so happens to be from a different culture, make the effort to learn about their customs, values, and traditions while getting to know the person on a personal level.

但要注意:不要為了交不同文化的朋友而去交朋友。沒(méi)有人愿意當(dāng)充場(chǎng)面的朋友。相反,你要放眼世界,如果你碰巧遇見(jiàn)了來(lái)自不同文化的人,那就在和此人泛泛相交時(shí)盡量去學(xué)習(xí)對(duì)方的習(xí)俗、價(jià)值觀和傳統(tǒng)。

6. A Polar Opposite

和你世界觀不同的人

We humans are hard-wired to get together in groups and attack outsiders — the human pack mentality, if you will. If you only develop friendships with others who follow the same beliefs, customs, and values as you do, chances are you’re somewhat detached from the rest of the world, and you’re more likely to perpetuate stereotypes on anyone who holds a different world view from you.

我們?nèi)祟愄焐褪侨壕硬?huì)攻擊外來(lái)者的物種-這是典型的人類心態(tài)。如果你只與和你有著相同信仰、習(xí)俗、價(jià)值觀的人來(lái)往,那么你就有可能會(huì)與世界的其余部分脫節(jié),而你也更有可能會(huì)用老套的觀點(diǎn)來(lái)看與你大相徑庭的人。

Instead of constantly surrounding yourself with like-minded people, try to break out of your comfort zone and befriend people who hold opposing views. They will help open your eyes to different world views and you’ll learn to accept people who don’t see the world exactly the way you see it.

為了不要只和想法相似的人來(lái)往,你要走出你的舒適區(qū),去和觀點(diǎn)相反的人做朋友。他們會(huì)用不同的世界觀來(lái)幫助你開(kāi)闊眼界,并且你也會(huì)懂得接受用完全和你不同的眼光去看世界的人。

7. A Friendly Neighbor

友善的鄰居

These days, a lot of people don’t know their own neighbors. It’s a shame, because some neighbors can be the nicest and most helpful people ever. If you’re on a vacation, and you suddenly realize that you forgot to lock the front door, you can call up your trusty ol’ neighbor and ask them to head over to your house and lock it for you. Nice dependable neighbors who have each other’s backs are a dying breed, but that doesn’t mean you shouldn’t introduce yourself to the new neighbors across the street!

現(xiàn)今,很多人都不了解他們的鄰居。真可惜,因?yàn)橛械泥従涌梢猿蔀樽詈玫耐瑫r(shí)也是最有幫助的人。如果你外出旅行,途中突然想起大門(mén)忘了上鎖,那你就可以打電話給你信得過(guò)的鄰居,讓他們?nèi)タ纯茨愕姆孔?,幫你上鎖。相互支持又值得信賴的鄰居很少了,但那并不意味著你就不能跨過(guò)大街向新鄰居介紹自己。

8. A Work Pal

工作伙伴

Did you know that with a full-time job, you spend at least 50% of your waking hours at work? Not only that, but you spend some more time commuting to work, thinking about work, working overtime, and furthering your career on your personal time. Depressing, isn’t it?

你知道全職工作的你在醒著的時(shí)間里至少有50%是在工作嗎?不僅如此,你還會(huì)花更多的時(shí)間在上下班的路上、思考工作的事情、加班并用非工作時(shí)間去發(fā)展事業(yè)。很沮喪,不是么?

Statistics show that the more isolated you are at work, the more depressed you get. That’s why it makes sense to get a work pal to chat with at the water cooler and to help you get through the week. You spend 50% of your waking hours at work, and so does your work pal. You’ll find it much easier to shoot the breeze and complain about work with someone who can relate to you than eating lunch alone every day.

數(shù)據(jù)顯示,工作中你越孤立,你就會(huì)越消極。這就是為什么我們需要一個(gè)工作伙伴在冷水機(jī)旁閑談幾句,支持你度過(guò)艱難的工作日。那花費(fèi)的50%的時(shí)間不僅僅只在工作,還在工作伙伴上。你會(huì)發(fā)現(xiàn)有一個(gè)與你談得來(lái)的伙伴每天閑扯幾句抱怨下工作會(huì)比形單影只地吃午餐好過(guò)多了。

Your work pal doesn’t have to be your best friend outside of work. They just need to be someone you click with on some level, and if you two hit it off exceptionally well, you can always start hanging out with them outside of the office.

下班后你的工作伙伴不一定硬要成為你最好的朋友。他們只需要在某個(gè)程度上和你合拍,但如果你們相談甚歡,那就可以在工作外相約外出。

With a loyal best friend, a fearless adventurer, a brutally honest confidant, a wise mentor, a friend from a different culture, a polar opposite, a friendly neighbor, and a work pal in your life, you’re bound to live a long and happy life!

生活里若有一個(gè)忠誠(chéng)密友,一個(gè)無(wú)畏的冒險(xiǎn)家,一個(gè)敢于直言的知己,一個(gè)明智的導(dǎo)師,一個(gè)來(lái)自不同文化的朋友,一個(gè)觀點(diǎn)相反的好友,一個(gè)友善的鄰居,一個(gè)工作伙伴,你一定能過(guò)上幸福長(zhǎng)壽的生活!

本周熱門(mén)