“外遇”英文怎么說?

2016-01-11 09:36:38  每日學(xué)英語
“外遇”英文怎么說?
  說“外遇”,我們通常用的詞是affair,指那些“短暫的,浪漫的風(fēng)流韻事”,說“和誰有外遇”就可以說成是“have an affair with someone”,比如:Mr. John has an affair with his friend’s wife。

  和男人有風(fēng)流韻事,并且從其得到財務(wù)支持的,我們通常叫做“情婦”,這個詞在英文中常用 mistress 來表示;那要說那些給有夫之婦做情人的“情夫”怎么說?就是cicisbeo。

  不管是情夫還是情婦,我們通常都稱他們?yōu)?ldquo;第三者”,注意這個“第三者”可不是the third party,這是法律上的“第三方”,英語中的“第三者”是“the other man / woman”,比如:Divorce rate in the city is going up year by year as a result of the other men or women’s intervening in other people’s families 由于第三者插足他人家庭,本市的離婚率逐年上升。

  既然說到了“第三者”,我們就再說一下“原配”,其實(shí)“原配”也就是指第一個,所以用 “a man's first wife”、“a woman’s first husband”就可以表示了。“前妻”、“前夫”就可以分別用“ex-wife” 和“ex-husband”來表達(dá)。

本周熱門