關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責聲明|意見反饋
英語聽力課堂(pm4x.cn)是公益性質(zhì)的英語學習網(wǎng)站,您可以在線學習英語聽力和英語口語等,請幫助我們多多宣傳,謝謝!
Wig除了有“假發(fā)”之意,還可指“要人”、“頭腦”,bigwig則指“權(quán)貴”、“要人”。
例:She had to entertain some boring local bigwigs.
她不得不討好那些無聊的地方大亨。
2. Big wheel
大輪子?哦,不~ Big wheel指的是在某個機構(gòu)或組織中地位相當重要的人。
例:He's a big wheel at the company.
他在公司里很有影響力。
3. Big cheese
Big cheese在口語里常用,是個玩笑的說法,可以譯作“頭兒”,同樣是指有影響力的人。
例:Who's the big cheese around here?
這兒誰是頭兒啊?
4. Big shot
Big shot也可以表示“大人物”、“大亨”、“大腕”。
例:All the corporate big shots are meeting this afternoon.
公司的所有大佬今兒下午會面。
5. A big fish in a small pond
“小魚塘里的大魚”這個短語的意思是指在一個小群體里非常有名或重要的人,但是出了這個圈子可能就沒人知道了。
例:Jane might think she has power but she's just a big fish in a small pond.
簡可能覺得自己挺有權(quán)力,可她也就在自己的一畝三分地上有點兒影響力。