怎樣用英語稱呼你們“老大”?

2015-12-08 10:21:20  每日學英語
稱呼老大
  1. Bigwig

  Wig除了有“假發(fā)”之意,還可指“要人”、“頭腦”,bigwig則指“權(quán)貴”、“要人”。

  例:She had to entertain some boring local bigwigs.

  她不得不討好那些無聊的地方大亨。

  2. Big wheel

  大輪子?哦,不~ Big wheel指的是在某個機構(gòu)或組織中地位相當重要的人。

  例:He's a big wheel at the company.

  他在公司里很有影響力。

  3. Big cheese

  Big cheese在口語里常用,是個玩笑的說法,可以譯作“頭兒”,同樣是指有影響力的人。

  例:Who's the big cheese around here?

  這兒誰是頭兒啊?

  4. Big shot

  Big shot也可以表示“大人物”、“大亨”、“大腕”。

  例:All the corporate big shots are meeting this afternoon.

  公司的所有大佬今兒下午會面。

  5. A big fish in a small pond

  “小魚塘里的大魚”這個短語的意思是指在一個小群體里非常有名或重要的人,但是出了這個圈子可能就沒人知道了。

  例:Jane might think she has power but she's just a big fish in a small pond.

  簡可能覺得自己挺有權(quán)力,可她也就在自己的一畝三分地上有點兒影響力。

本周熱門