口語發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),罪魁禍?zhǔn)资牵?/h1>2015-11-05 09:15:50  每日學(xué)英語

口語發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),罪魁禍?zhǔn)资牵? src=
  發(fā)音錯誤1:d,t,sk

  對中國人來說這是很主要的錯誤。學(xué)生經(jīng)常會在單詞的結(jié)尾重讀,產(chǎn)生額外的音節(jié)。

  And成為了 “and-deu”

  解決方案:去掉最后的音節(jié)

  例子

  don't

  yes

  Mcdonald's

  Scotland

  bread

  發(fā)音錯誤2:th

  可以說這個音對中國學(xué)生最難發(fā)。Th這個發(fā)音是通過舌頭的咬合來實現(xiàn)的,在中文中不存在,許多中國人用s來代替th。

  作為許多英語單詞都具有的發(fā)音,發(fā)對音十分至關(guān)重要。如果你沒發(fā)對,就很難理解了。

  解決方案:將你的舌頭放在上下牙齒之間,然后從縫隙之間從你的舌頭和上牙齒之間出氣。

  例子

  the

  those

  throne

  mouth

  south

  broth

  例外

  posthumous (發(fā)音 像 POS-tu-mus)

  thyme (發(fā)音像 time)

  發(fā)音錯誤3:on/un

  中國學(xué)生喜歡額外加g這個音。所以Monday就變成了Mongday,London變成了Longdon,wonder變成了wongder。

  北方人這個錯誤更明顯。

  解決方案:on這個音不是鼻音。所以這個音不是從喉嚨發(fā)出,而是舌尖觸碰你上牙齒的背部發(fā)出的。

  例子

  London

  wonder

  under

  thunde

  發(fā)音錯誤4:i

  許多中國學(xué)生會將i的短音變成ee的長音。比如fish變成feesh,bin變成been

  解決方案:i的發(fā)音很短促,通常只會持續(xù)兩秒鐘甚至更短。

  例子

  in

  bin

  sin

  delicious

  crispy

  lisp

  chip

  cripple

  milford

  發(fā)音錯誤5:“rl

  這兩個音也是很難發(fā)。當(dāng)r和l連接在一起,你要如何發(fā)音呢?中國學(xué)生喜歡干脆就不發(fā)了。World變成了weuld,whirl變成了weul.

  解決方案:將詞分割成兩個部分,r和l分開。比如,world變成were和ld。當(dāng)你從r過渡到l的適合,你的舌頭會彈跳下。從軟腭(嘴里后半部分)到上牙齒,最后發(fā)出d這個音。

  例子

  earl

  pearl

  world

  whirl

  curl

  發(fā)音錯誤6:o

  O是另一個發(fā)音問題所在。許多中國學(xué)生喜歡將短o發(fā)為長o。比如:offer發(fā)為ofer,honour發(fā)為oner。

  解決方案:o的短音就像au的英語發(fā)音,比如Australia。

  例子

  offer

  honour

  honda

  bottle

  sock

  block

  發(fā)音錯誤7:ed

  英語中ed有兩種發(fā)音方式(尤其是作為動詞的時候)。兩種方式很容易搞混。

  解決方案:第一種發(fā)音是將其發(fā)為d或者t,第二種方法就是ed的自然發(fā)音。要用哪一種,就要看看ed之前加的部分。

  對于發(fā)為d或者t的單詞,通常之前的字母是以這些結(jié)尾:c/k, f, gh, ph, j, dge, p, s, z, sh, ch, b, g, l, m, n, r, w, v, y, a, e, i, o, or u.

  發(fā)為像ed的單詞,是以d或者t結(jié)尾。

  所以最簡單的記憶方法是,如果不是以d或者t結(jié)尾,就不發(fā)音,或者快速的d或者t的音。

  例子(d或t)

  webbed

  bagged

  fanned

  graphed

  staffed

  cramped

  passed

  swished

  calmed

  例子:ed發(fā)音

  padded

  batted

  wedded

  fretted

  credited

  meditated

  levitated

  graded

  sedated

  還有就是許多名字的發(fā)音:

  McDonalds 麥當(dāng)勞

  Carrefour 家樂福

  Bentley 賓利

  要避免中國拼音的思維來發(fā)英語。他們完全不一樣。相反,要模仿當(dāng)?shù)厝说陌l(fā)音,把把握他們?nèi)绾握_發(fā)音的。

本周熱門